笔下文学

笔下文学>韩愈文集书籍多少卷啊 > 谢自然诗(第2页)

谢自然诗(第2页)

【新解】

果州南充县,寒女谢自然——南充县:今四川省南充市。寒女:贫民女儿。以上是说,果州南充县里,有个贫民女儿谢自然。

童騃无所识,但闻有神仙——童騃:幼稚愚笨。騃,傻,痴。但闻:只听说,只知道。以上是说,她幼稚愚笨,什么都不知道,只知道有神仙。

轻生学其术,乃在金泉山——轻生:轻视人生,轻视世俗生活。以上是说,她抛弃了世俗生活,学习道术,便在金泉山当了女道士。

繁华荣慕绝,父母慈爱捐——绝:断绝。捐:抛弃。以上是说,断绝了羡慕荣华富贵的念头,抛弃了父母慈爱的亲情。

凝心感魑魅,慌惚难具言——凝心:专心致志,聚精会神。魑魅:传说中山林中的妖怪。慌惚:同“恍惚”。具言:一一说明。以上是说,专心学道,感化了魑魅魍魉,这种事情恍惚隐约,难以一一说明。

一朝坐空室,云雾生其间——一朝:忽然有一天。以上是说,忽然有一天,她坐在山上石室中,云雾从石室中冒出来,迷漫四方。

如聆笙竽韵,来自冥冥天——如:似乎。聆:听。韵:优美的乐声。冥冥:深远的样子。以上是说,似乎听到笙竽演奏的乐曲声,从深远的天空传来。

白日变幽晦,萧萧风景寒——幽晦:昏暗。萧萧:风声。以上是说,白天变得昏暗无光,风声萧萧,景象凄凉。

檐楹暂明灭,五色光属联——楹:堂前的柱子。明灭:忽明忽灭。属联:连缀。以上是说,屋檐堂柱忽然显露忽然隐没不见,五色光芒连续不断。

观者徒倾骇,踯躅讵敢前——徒:副词,只。倾骇:倾动惊骇。踯躅:徘徊不进。讵:副词,表示反诘,岂,怎么。以上是说,观看的人们只是轰动起来,惊骇诧异,犹犹豫豫,哪敢向前?

须臾自轻举,飘若风中烟——轻举:飞上天去。举,飞起。以上是说,顷刻之间,她就自己飞上天去,轻飘飘的,像风中一缕青烟。

茫茫八纮大,影响无由缘——八纮:八极,八方。纮,绳索。古代传说有维系天地的八根大绳。影响:形体和声音。无由缘:没有办法攀登,投有办法寻求。三国魏曹丕《与吴质书》:“天路高远,良无由缘。”以上是说,人世茫茫,八方广大无边,形影和声音没有办法追寻。

里胥上其事,郡守惊且叹——里胥:古代乡里的官吏,如同村长。上:禀报上级。郡守:州官。唐代废郡改州。这里指果州刺史李坚。以上是说,里胥把谢自然成仙的事禀报上级,果州刺史吃惊又感叹!

驱车领官吏,氓俗争相先——氓俗:农民和市民。以上是说,刺史乘车率领官吏前去考察,民众争相前去。

入门无所见,冠履同蜕蝉——蜕蝉:蝉蜕。蝉所脱下的薄壳。以上是说,人们进入石室的门什么也看不到,只有女道士的帽子和鞋子,如同蝉蜕下的薄壳一样。

皆云神仙事,灼灼信可传——灼灼:鲜明的样子。信:的确,诚然。以上是说,人们都说谢家女儿成仙升天的事,清清楚楚,的确可以传扬。

余闻古夏后,象物知神奸——夏后:夏王,指夏代第一代天子禹王。象物:在鼎器上铸刻各种动物的形象。神奸:神灵和鬼怪。《左传》宣公三年:“楚子问鼎之大小、轻重焉。(王孙满)对曰:‘在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民人川泽、山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休……’”以上是说,我听说古代夏禹王铸造九鼎,铸刻各种动物的形象,让人民分辨神灵和鬼怪。

山林民可入,魍魉莫逢旃——魍魉:传说中山林中的妖怪。旃:相当于“之焉”。以上是说,人民可以进入山林,不会遇到魑魅魍魉。

逶迤不复振,后世恣欺谩——逶迤:邪曲,不正。欺谩:欺骗蒙蔽。以上是说,世道邪曲不再振作,后代肆行欺骗蒙蔽。

幽明纷杂乱,人鬼更相残——幽明:迷信所说阴间(鬼的世界)和阳间(人的世界)。以上是说,阴间和阳间交错混乱,人鬼互相残害。

秦皇虽笃好,汉武洪其源——秦皇:秦始皇,迷信神仙,派人入东海求不死之药。笃好:深信。汉武:汉武帝,迷信鬼神,宠信方士,派人人海寻访仙人,筑通天台迎神仙。洪:用为动词,扩大。以上是说,秦始皇虽然诚心爱好神仙,只是到汉武帝时才大搞迷信活动。

自从二主来,此祸竟连连——此祸:指迷信神仙之害。以上是说,自从秦始皇、汉武帝以来,迷信神仙的祸害竟然连续出现。

木石生怪变,狐狸骋妖患——怪变:变化成妖。唐代耒阳县(今属湖南省)鳌口寺内供着一个形状像人的树根,称木居士,被供奉为神仙。韩愈作《题木居士》诗加以揭露嘲笑,其一写道:“火透波穿不计春,根如头面干如身。偶然题作木居士,便有无穷求福人。”就是一例。骋:施展。患:协平声韵。以上是说,木头石块变成妖怪受到供奉,狐狸施展邪术害人。

莫能尽性命,安得更长延——尽:一作“保”。安:疑问代词,何。长延:长寿延年。以上是说,很多的人迷信神仙,炼丹服药,送了性命,怎么还能长寿延年呢?《古诗十九首》说:“服食求神仙,反为药所误。”说的正是这种祸害。

人生处万类,知识最为贤——贤:可贵,重要。以上是说,人类处在万物当中,有知识是最可贵的。人为万物之灵,灵就在于有知识。

奈何不自信,反欲从物迁——物:异物,非人类。迁:迁移。以上是说,为什么不相信自己的智慧,反而想随着异物迁移呢?女道士谢自然白日升天是一场骗局,其实她是被妖道所迷惑,跟着走了,后来不愿待下去,又回故乡来。唐代刘商《谢自然却还故居》诗说:“仙侣招邀自有期,九天升降五云随。不知辞罢羲皇日,更向人间住几时?”(明代杨慎《升庵诗话》引)

往者不可悔,孤魂抱深冤——往者:以前迷信神仙受害丧命的事。以上是说,以前因为迷信丧命的事后悔也来不及了,他们成了怀抱深冤的孤魂野鬼了。

来者犹可诫,余言岂空文——来者:今后可能听信神仙邪说的事。《论语·微子》:“往者不可谏,来者犹可追。”以上是说,今后遇到这类事情还可以劝诫,我的话难道是无根无据说出来的?

人生有常理,男女各有伦——伦:伦常,封建礼教所说的尊卑上下关系。以上是说,人生在世,有永远不可改变的法则,男人女人各有自己的位置和责任。

寒衣及饥食,在纺绩耕耘——绩:把麻缕搓成线或绳。耘:除草。以上是说,天冷需要穿衣,饥饿需要吃饭,解决衣食问题,在于纺织和耕作。

下以保子孙,上以奉君亲——君亲:君主和父母。以上是说,纺织耕作,得到衣食,向下用来养育子孙,向上用来侍奉君主和父母。

苟异于此道,皆为弃其身——苟:连词,表示假设,如果。道:法则,规律。以上是说,如果背离了这条法则,都是抛弃了自己。

噫乎彼寒女,永托异物群——噫乎:叹词,表示叹惜。托:寄身。异物:非人类,妖邪怪物。以上是说,唉呀!那个贫民女儿呀,永远寄身在妖邪群中。

感伤遂成咏,昧者宜书绅——咏:吟咏,指写这首诗。昧:糊涂。书绅:写在腰间大带上,以免遗忘。绅,大带。《论语·卫灵公》:“子张书诸绅。”晋代孙绰《答许询》诗:“且戢谠言,永以书绅。”以上是说,因为谢自然的事而感伤,于是写成这一首诗,迷信神仙的人应当把它写在大带上,永远不要遗忘。

【新评】

韩愈这首诗揭破神仙骗术,批判封建迷信,在当时很有针对性,目的在于警醒世俗大众,认清得道成仙的欺骗伎俩。这首诗结构非常简单,前半部分(自“灼灼信可传”以前)叙述女道士谢自然出家学道、玩弄骗术、迷惑群众的经过;后半部分(从“余闻古夏后”以后)用大量事实和道理弘扬正道,批驳邪说,教育民众。在叙述所谓学道成仙的事迹时,“慌惚难具言”、“踯躅谁敢前”、“影响无由缘”、“入门无所见”、“皆云神仙事”等等闪烁其词的字句,说明当时没有谁曾亲眼看到,实际调查,只是辗转传说,越传越玄,这就让头脑冷静、不肯盲从的人看出了它的虚伪性和欺骗性。这些地方表现出遣词造句的用心所在。风格平实,语言浅显,也是这首诗的一个突出特点。这大概是为了便于广大民众接受,从而达到家喻户晓、深入人心。至于宣扬科学,破除迷信,安定人心,维护正常的生活秩序,在那个时代,也只能做到这种地步了。

已完结热门小说推荐

最新标签