笔下文学

笔下文学>孟子的思想学说 > 告子上(第2页)

告子上(第2页)

②尔:这样,如此;殊:不同。

③麰(mǒu)麦:大麦。

④耰(yōu):本为农具名,此处作动词,指用土覆盖种子。

⑤树:动词,种植。

⑥浡(bó):旺盛。

⑦日至:即夏至。

⑧硗(qiāo):土地贫瘠,不肥沃。

⑨龙子:古代的贤人。

⑩蒉(kuì):筐、篮。

耆(shì):通“嗜”。

易牙:春秋时齐国最擅烹调的人,齐桓公的宠臣。

与人殊:即“人与人殊”之意。

惟:此处为语首词,无义。

子都:春秋时代美男子。

刍豢(huàn):泛指家畜。食草家畜如牛羊称刍;食谷家畜如猎狗称豢。

【评析】

我们都有共同的人性。

物质享受如此,精神也如此。

说到底,还是“人之初,性本善”观点的发挥。

孟子这段话,成为二十世纪中叶理论界讨论“共同人性”“共同美”的主要根据之一。这恐怕是孟子本人怎么也不会想到的吧。孟子本人则只知道刍豢悦口,理义悦心,说得亲切生动,有滋有味,令人真想亲口尝一尝那理义到底是什么味道。

然而,美苦众生,凡夫俗子又有几人真能像圣人那样亲切体味到理义之乐如口福之乐一样呢?

因为,理义之乐与口福之乐的确是有所不一样的。“理义之悦我心”所涉及的实际上是道德判断的方面,是精神满足的问题;而“刍豢之悦我”所涉及的,实际上是感官知觉的方面,是物欲满足的问题。前者是抽象的、精神的,后者是具体的、物质的,是两个不同领域的问题,不能混为一谈。这大概正是孟子所忽略的地方吧。

当然,说他有所疏忽,并不说明他所说的一切都没有了道理。事实上,只要不推到极端,不说得那么绝对,共同的人性也罢,共同的审美感觉也罢,都的确是存在的。至于说共同的口味、共同的听觉、共同的对于美人的欣赏和喜爱,那更是人之常情,无可辩驳的了。关键是我们在承认这些共同性的同时,也要承认个体的差异,承认同中有异,异中有同。在没有退路的被动位置上,把有道理的说法都变成没有道理的了。

【原文】

孟子曰:“牛山①之木尝美矣,以其郊于大国②也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息③,雨露之所润,非无萌蘖④之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯⑤也。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦⑥之气,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼⑦之所为,有梏亡之矣⑧。梏之反复,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡⑨。’惟心之谓与?”

【注释】

①牛山:齐国首都临淄郊外的山。

②郊:此处作动词用,在……郊;大国:即大都市,指临淄。

③息:生长。

④萌蘖(niè):新枝嫩芽。

⑤濯濯(zhuó):没有草木,光秃秃的样子。

⑥平旦:黎明,天刚亮时。

⑦旦昼:第一天。

⑨有:同“又”。梏(gù):拘禁,束缚。梏亡指因受束缚而消亡。

⑨乡:乡里,“居”的意思。

【评析】

还是说性本善,只不过侧重于后天的滋养保持一方面罢了。

人性虽然本来善良,但如果不加以滋养,而是放任良心失去,那就会像用斧头天天去砍伐树木一样,即便是再茂盛的森林也会被砍成光秃秃的。而一旦良心失去,心灵失去把持,还会以为原本就不存在。

已完结热门小说推荐

最新标签