丹穴山
又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海[1]。有鸟焉,其状如鸡,五采[2]而文,名曰凤凰,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺[3]文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。
【注释】
[1]渤海:不是指今渤海,根据地理位置判断应是指今南海。
[2]五采:指色彩很丰富。采:通“彩”。
[3]膺:胸脯。
【译文】
又向东五百里是丹穴山,山上多产金属矿和玉石。丹水从此流出,向南流注入渤海。有一种鸟,它的形状像鸡,身披五彩斑斓的形成各种花纹形状的羽毛,名字叫凤凰。头上有形状似“德”字的花纹,翅膀上有形状似“义”字的花纹,背上有形状似“礼”字的花纹,胸脯上有形状似“仁”字的花纹,腹部有形状似“信”字的花纹。这个鸟啊,饮食取自自然,自己能歌善舞,它一出现天下就会太平。
发爽山
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。沉水出焉,而南流注于渤海。
【译文】
又向东五百里是发爽山,山上不生草木,有很多水流,生存着很多白色的猿。汎水从此流出,向南方流去注入渤海。
鸡山
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水山焉,而南流注于海。其中有■[1]鱼,其状如鲋[2]而彘[3]毛,其音如豚[4],见则天下大旱。
【注释】
[1]■:鱼名,出自于洞庭湖,古代视为美味鱼之一种。这里是指一种怪鱼,大旱的征兆。
[2]鲋:古书上指鲫鱼。淡水鱼的一种,头部尖,中部高,较常见。
[3]彘:猪。
[4]豚:小猪,泛指猪。
【译文】
再向东五百里叫鸡山,它的上面多产金属矿物,下面多产朱红色的善丹。黑水从这里流出,流向南方注入海中。水中有■鱼,它的形状像鲫鱼而长着猪毛,它的叫声就像小猪发出的声音,它一出现,天下就会发生大旱灾。
令丘山
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。
【注释】
[1]条风:东北风。
[2]枭:一种凶猛的鸟,以捕食老鼠、兔子等为生。
【译文】
又向东四百里叫令丘山,山上不生草木,有很多火焰。它的南边有个山谷,叫中谷,东北风从这吹出。这里有一种鸟,它的形状像枭,长着人的面孔,但却生有四只眼睛,还有耳朵,它的名字叫颙,它的叫声就像喊它自己的名字,只要它一出现,天下就会发生大旱灾。
天虞山——南禺山
凡南次三经之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,稌用徐。
【译文】
总计南方第三列山系之首尾,从天虞山到南禺山,总共有十四座山,总长六千五百三十里。诸山的神灵都长着龙的身子,人的面孔。祭祀它们是用白狗的血涂好祭器的缝隙,然后再在祭器上陈列祭品,祀神的精米为稻米。