笔下文学

笔下文学>诗经 > 有 女 同 车(第1页)

有 女 同 车(第1页)

有女同车

有女同车,姑娘和我一起乘车,

颜如舜华①。脸儿美丽好像木槿花。

将翱将翔②,步履很是轻盈像飞翔,

佩玉琼琚。美玉佩环身上挂。

彼美孟姜③,姜家美丽大姑娘,

洵美且都④。确实漂亮又文雅。有女同行,姑娘和我同路行走,

颜如舜英⑤。脸像木槿红莹莹。

将翱将翔,我步履轻盈像飞翔;

佩玉将将⑥。身上佩玉响叮当响兂。

彼美孟姜,姜家美丽的大姑娘,

德音不忘⑦。美好品德永光明。

【注释】①颜:颜面。舜华:木槿花。舜,通“兂”,木槿。华,“花”本字。②翱翔:飞翔。形容“女”体态轻盈。③孟姜:指文姜。④洵(xún):信然,诚然,确实。都:安娴大方。⑤舜英:同“舜华”。⑥将将:同“锵锵”,象声词。指佩玉相碰发出的声音。⑦德音:好声誉。不忘:不忘记。一作“不已”。

【赏析】从有关史料看,此诗是为郑公子忽拒绝齐婚而作。忽是郑庄公的嫡长子,即后来的郑昭公。齐桓公非常喜欢忽,先后要把大女儿文姜(即诗中的孟姜)和另一个女儿嫁给他,都遭到拒绝。忽后来娶了陈侯的女儿妫。后来,忽有个弟弟叫突,在宋国支持下,勾结大臣祭仲,发动政变,夺了君位,把忽赶出了郑国。事见《左传》隐公八年、桓公七年和十二年。说此诗是为公?忽拒绝齐桓公而作,因该这些是可以相信的。至于具体的写作时间与目的,则说法不一:一说作于忽迎娶陈妫之前,是讽劝忽速娶文姜。齐为大国,与齐联姻,有齐做他们的靠山,权位便稳固。一说作于忽迎娶陈妫以后乃至失国之后,是刺忽拒绝齐婚,失去了齐的援助最终导致了亡国。细玩全诗,知两说均有乖诗意。我觉得此诗作于公子忽迎娶陈妫之时,既不在前,也不在后;它既不是讽,也不是刺,而是于赞美迎娶陈妫之中,寓惋惜失去齐姜之意。

此诗共两章,后章为前章的重复。每章六句,前四句赞美陈妫,后两句赞美孟姜即文姜。

公子忽娶陈妫,在鲁隐公八年(公元前715年)夏历四月,即木槿花盛开的季节。赞美陈妫,从亲迎落笔。古时婚制有六礼,即纳采、问名、纳吉、纳征(纳币)、请期、亲迎。亲迎即迎亲。据载,新郎亲自迎接新娘,接到新娘后,要登上新娘的车子,并为之驾车;在车轮转动三圈之后,新郎下车,由御手驾车;然后男女各乘自己的车子,一同来到新郎家。亲迎是大礼,贵族结婚,对亲迎十分重视。《诗经》中以亲迎为内容的著名诗篇有《召南》中的《鹊巢》和《何彼榷矣》。“之子于归,百两(辆)御之。”“之子于归,百两(辆)将之。”男方迎亲有百辆车子,女方送亲也有百辆车子,那种场面很气派,很多隆重,又很壮观!“有女同车”即写公子忽亲迎陈妫。此诗在点明亲迎之后,并没有去描摹亲迎场面,而是掉转笔头,写“有女”即新娘陈妫的美丽、文雅。写陈妫,先即景取譬,说她就像正盛开着的木槿花那样鲜艳、美丽;再说她行动像鸟儿飞翔,是那样轻盈,那样婀娜多姿;再写她的装饰;身佩琼琚,状其身份之高贵;玉佩轻脆而和谐地响着,表现出他的性格幽雅。在短短的三句诗中,诗人运用比喻和暗示的手法,从颜面,到行动,到装饰,比较形象而又准确地勾勒出了一个美女的形象。

写孟姜,仅用“洵美且都”“德音不忘”两句。诗人对她没有作具体描写,而是采用对比、衬托的手法;写陈妫,突出她的美丽;写孟姜,说他不但美丽而且品德非常好。诗人虽然没有贬损陈妫的意思,但分明在说孟姜比陈妫更美好,于反复赞美之中,**漾着惋惜之情,流露出诗人的倾向性。诗人说陈妫美好,孟姜更美好,意在说明公子忽与陈联姻不如与齐联姻好,对忽的拒绝齐婚怀惋惜之情。在那个时代,封建社会的婚姻带有很浓重的政治色彩,诸侯联姻几乎等于军事结盟。诗人的倾向性,并不真是因为陈妫与孟姜人品有什么高低之分,而是源于这种婚姻观。

最后,想表达这首诗不是讽刺的。如上所说,诗的开章便写公子忽迎亲。公子忽迎娶陈妫,在隐公八年,此时文姜已适鲁。迎娶陈妫已成实事,可见讽劝忽娶文姜之说不能成立。

那为什么不说这首诗不是讽刺的呢?忽第一次拒婚时,有人问他原因,他说:“人各有耦(偶),齐大,非吾耦(偶)也。《诗》曰:‘自求多福。’在我而已,大国何为?”第二次拒婚事在忽率师救齐打败戎师以后,有人问他其中的原因,他说:“无事于齐,吾犹不敢。今以君命奔齐之急,而受室以归,是以师昏(婚)也。民其谓我何?”忽之拒婚,堂堂正正,有何可刺之处呢?难道是忽政治上的失败还是是乃弟突外联强国、内结权臣发动政变所致,与忽品德无关,是亦无可刺之处的。

已完结热门小说推荐

最新标签