笔下文学

笔下文学>李白诗选 > 望庐山瀑布二首(第1页)

望庐山瀑布二首(第1页)

望庐山瀑布二首

其一

西登香炉峰〔1〕,南见瀑布水。

挂流三百丈〔2〕,喷壑数十里。

欻如飞电来〔3〕,隐若白虹起。

初惊河汉落〔4〕,半洒云天里。

仰观势转雄,壮哉造化功〔5〕。

海风吹不断〔6〕,江月照还空。

空中乱潀射〔7〕,左右洗青壁。

飞珠散轻霞,流沫沸穹石〔8〕。

而我游名山,对之心益闲〔9〕。

无论漱琼液,且得洗尘颜。

且谐宿所好〔10〕,永愿辞人间。

【题解】

庐山,在今江西九江市南,临江而立,迭嶂九层,崇岩万仞。周武王时匡俗兄弟七人皆好道术,结庐此山,仙去空庐尚在,故曰庐山。此二诗历推为咏庐山瀑布的绝作。这一首用的是写实的手法,描写得细致精工,其中犹其是“海风吹不断,江月照还空”二句,甚得瀑布之神,被誉为是“磊落清壮,语简意足”(《梅涧诗话》卷上)的绝唱。约作于开元十四年(726)游九江时。

【注释】

〔1〕香炉峰:庐山有南香炉峰和北香炉峰。此当指北香炉峰。白居易《庐山草堂记》:“匡庐奇秀甲天下山,山北峰日香炉峰。”〔2〕“挂流”句:《太平御览》卷七一引《庐山记》:“泉在黄龙南数里,即瀑布水也。土人谓之泉湖。其水出山腹,挂流三四百丈,飞湍于林峰表出,望之若悬素。”〔3〕“炊如”句:指瀑布流水迅速如电。一说是指瀑布水如电光闪烁,亦通。欻(xū):迅速,闪烁。〔4〕河汉:银河。〔5〕造化功:大自然的功劳。〔6〕海风:此指江面上的风。唐时水阔处皆可称海。〔7〕浓(g)射:水流喷射。〔8〕“流沫”句:指水面激起的水沫聚集在石头旁,像沸腾的开水一般。沸:沸腾。穹石:大石。〔9〕闲:安然,心情恬淡。〔10〕“无论”三句:是说无论是漱饮琼浆般的泉水,益寿延年,还是清洗尘颜,涤**烦恼,都是我的宿愿。琼液:玉液,指泉水。且:还是。宿所好:一向之所好。

其二

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂长川〔1〕。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天〔2〕。

【题解】

这首诗与前首诗不同,用的则是浪漫夸张的手法,更是一篇咏庐山瀑布的千古绝唱。前二句平平而起,第三句陡然翻起,第四句则以“银河落九天”的奇喻,极写瀑布之高,新奇无比,古今无双。苏轼以“古来惟有谪仙词”的称誉来高度称赞此诗为写瀑布诗之冠。此首比前首更加短小精练,且更能显示李白浪漫夸张的特点,故流传更广。

【注释】

〔1〕“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。长川:一作“前川”。〔2〕九天:即九重之天,天之最高处。此极言瀑布落差之大。

已完结热门小说推荐

最新标签