笔下文学

笔下文学>齐民要术(中国古典名着)(下) > 荔 支四○(第1页)

荔 支四○(第1页)

荔支(四○)

《广志》曰〔1〕:“荔支树,高五六丈,如桂树〔2〕。绿叶蓬蓬,冬夏郁茂。青华朱实,实大如鸡子;核黄黑,似熟莲子;实白如肪〔3〕,甘而多汁;似安石榴,有甜酢者。夏至日将已时,翕(xì)然俱赤,则可食也。一树下子百斛。

“犍为焚(bó)道、南广荔支熟时〔4〕,百鸟肥。其名之日‘焦核’〔5〕,小次日‘春花’,次日‘胡偈’:此三种为美。似‘鳖卵〔6〕,大而酸,以为醢(hǎi)和。率生稻田间。”

《异物志》曰:“荔支为异:多汁,味甘绝口,又小酸,所以成其味。可饱食,不可使厌。生时,大如鸡子,其肤光泽。皮中食〔7〕,干则焦小,则肌核不如生时奇〔8〕。四月始熟也。”

[注释]〔1〕《御览》卷九七一“荔支”引《广志》稍有异文,《类聚》卷八七引止于“一树下子百斛”,无下段。〔2〕桂树:此指樟科的肉桂(cassia),非指木犀科的木犀(桂花,Osmanthusfragrans)。〔3〕“实”,疑应作“肤”,指果肉,即假种皮。〔4〕焚道:县名,犍为郡郡治,在今四川宜宾西南。南广:县名,晋南广郡郡治,在今宜宾南的珙县。〔5〕“之”,费解,吴其溶《植物名实图考长编》卷一七“荔枝”引《要术》改为“上”,疑是“上”字之误。〔6〕“似”,误。“鳖卵”是比“胡偈”更次的品种,《御览》引作“次”,《北户录》卷三“无核荔枝”引《广志》也说:“焦核、胡偈,此最美。次有鳖卵焉。”应是“次”或“又次”之误。〔7〕上文既说鲜果很好吃,这里不应又说“皮中食”,《植物名实图考长编》改为“皮中实”,“皮”指果皮,即外壳,就可解释。〔8〕“生时奇”,指鲜荔枝果肉,则这里“肌核”应作“肌肤”。

[译文]《广志》说:“荔枝树,五六丈高,像桂树。绿叶郁郁葱葱,冬天夏天一样浓密茂盛。花青色,果实红色,像鸡蛋大小;核黄黑色,像成熟的莲子;〔肉〕像脂肪一样白,味甜汁多;不过也像安石榴一样,有甜的有酸的。夏至节将终了时,便全都红熟了,就可以吃。一株树可以收到一百来斛的果实。

“犍为焚(bó)道、南广地方荔枝成熟时,各种鸟都吃肥了。它的名称,〔上等的〕叫‘焦核’,稍次的叫‘春花’,次之的叫‘胡偈’:这三种最美好。〔再次的〕是‘鳖卵’,虽然大,但酸,可以用来和在肉酱里。大多长在稻田中间。”

《异物志》说:“荔枝是奇异的:果肉浆汁多,甜到好吃得不得了,又稍微带点酸,这样就合成它特有的美味。可以吃饱,但不可贪餍过饱。新鲜时,像鸡蛋大小,肉光亮润泽。壳里面的〔肉〕,干后便变焦黑变小了,这时就不像新鲜时那样奇异了。到四月才成熟。”

已完结热门小说推荐

最新标签