笔下文学

笔下文学>二十五史(下) > 02(第2页)

02(第2页)

【原文】

祝允明,字希哲,长洲人。祖显,正统四年进士。内侍传旨试能文者四人,显与焉,人掖门,知欲令教小内监也,不试而出。由给事中历山西参政,并有声。

允明以弘治五年举于乡,久之不第,授广东兴宁知县。捕戮盗魁三十余,邑以无警。稍迁应天通判,谢病归。嘉靖五年卒。

允明生而枝指,故自号枝山,又号枝指生。五岁作径尺字,九岁能诗。稍长,博览群集,文章有奇气,当筵疾书,思若涌泉。尤工书法,名动海内。好酒色六博,善新声,求文及书者踵至,多贿妓掩得之。恶礼法士,亦不问生产,有所人,辄召客豪饮,费尽乃已,或分与持去,不留一钱。晚益困,每出,追呼索逋者相随于后,允明益自喜。所著诗文集六十卷,他杂著百馀卷。

唐寅,字伯虎,一字子畏。性颖利,与里狂生张灵纵酒,不事诸生业。祝允明规之,乃闭户浃岁。举弘治十一年乡试第一,座主梁储奇其文,还朝示学士程敏政,敏政亦奇之。未几,敏政总裁会试,江阴富人徐经贿其家僮,得试题。事露,言者劾敏政,语连寅,下诏狱,谪为吏。寅耻不就,归家益放浪。宁王宸濠厚币聘之,寅察其有异志,佯狂使酒,露其丑秽。宸濠不能堪,放还。筑室桃花坞,与客日般饮其中,年五十四而卒。

寅诗文,初尚才情,晚年颓然自放,谓后人知我不在此,论者伤之。吴中自枝山辈以放诞不羁为世所指目,而文才轻艳,倾动流辈,传说者憎益而附丽之,往往出名教外。

【译文】

祝允明,字希哲,长洲县人。他的祖父祝显,正统四年中进士。中进士后,太监传下圣旨,要考试善于做文章的,选拔四个人,祝显即属于四个中的一个,进入皇宫的掖门,祝显知道是要他们教小太监读书,于是他不参加考试就退了出来。后来由给事中历任山西参政,为官很有名声。

祝允明在弘治五年考中举人,很久考不中进士,被任为广东省兴宁知县。在他任知县时,捕杀盗贼首领三十多人,县内盗贼销声匿迹。后来仅仅升他为应天府通判,他告病假回乡。嘉靖五年逝世。

祝允明生下来手有六指,因此自号为枝山,又号枝指生。五岁时就能写一尺见方的大字,九岁能写诗。稍大以后,博览群书,写文章不拘一格,文风奇特,往往在宴席上当场作文章,奋笔疾书,文思如泉水喷涌一样。尤其擅长书法,名声传遍海内。好饮酒嫖妓,也好下棋,又善于度新曲,向他求诗文、书法的人,多得踏破门槛,很多人是贿赂了妓女才得到。他讨厌那些循规守礼的人,对家庭的生计,从不过问,有了收入,就邀请宾客狂喝滥饮,把钱花光为止,或者把钱分给宾客拿去,自己一钱不留。晚年更陷于困境,每次出门,后面总是紧追着一大群讨债的人,祝允明却以此为乐。他著有诗文集六十卷,其他杂著一百多卷。

唐寅,字伯虎,又字子畏。他生来聪明伶俐,他和同街道的张灵整天狂喝滥饮,不从事任何生计。祝允明对他进行规劝,于是他关门闭户,成年不出门。弘治十一年参加乡试,以第一名考中举人,录取他的老师梁储,对他的文章非常欣赏,梁储回京后,把他的文章给学士程敏政看,程敏政也很欣赏。不久,程敏政会试主考官,江阴县富户徐经贿赂程家奴仆,偷出了考题。此事被揭露出来,检察官弹劾程敏政,并牵连上唐寅,被投入监狱,贬降他为办事吏员。唐寅以此为耻,拒不赴任,回家以后,更加放浪不羁。江西的宁王宸濠送来厚礼请他到王府任职,唐寅觉察到宸濠蓄意谋反,便装疯卖傻,纵情饮酒,甚至当众脱下裤子,露出隐私。宸濠不能忍受,才把他放回来。他回家以后,在桃花坞建筑房屋,和宾客整日在其中饮酒作乐,五十四岁时去世。

唐寅的诗文,初期的作品,才华横溢,到了晚年,颓废自放,认为后世人了解我并不在才华,人们深替他可惜。吴郡一带,自从祝允明等人因放浪不羁为当时人所病垢,加之他们的文风又轻佻艳丽,追随他们的人为之倾倒,人们的传说又添油加醋,于是人们认为他们的行为已越出礼教的规范。

梁芳、钱能传

【原文】

梁芳者,宪宗朝内侍也。

贪黩谀佞,与韦兴比。而谄万贵妃,日进美珠珍宝悦妃意。其党钱能、韦眷、王敬等,争假采办名,出监大镇,帝以妃故,不问也。妖人李孜省、僧继晓皆由芳进,共为奸利。取中旨授官累数千人,名“传奉官”,有白衣躐至太常卿者。

陕西巡抚郑时论芳被黜,陕民哭送之。帝闻颇悔,斥传奉官十人,系六人狱,诏自后传旨授官者俱覆奏,然不罪芳也。刑部员外郎林俊以劾芳及继晓下狱。

久之,帝视内帑,见累朝金七窖俱尽,谓芳及韦兴曰:“糜费帑藏,实由汝二人。”兴不敢对。芳曰:“建显灵宫及诸祠庙,为陛下祈万年福耳。”帝不怿曰:“吾不汝瑕,后之人将与汝计矣。”芳大惧,遂说贵妃劝帝废太子,而立兴王。会泰山累震,占者言应在东朝,帝惧,乃止。

孝宗立,谪芳居南京,寻下狱,兴亦斥退。正德初,群阉复荐兴司香太和山,兼分守湖广行都司地方。尚书刘大夏、给事中周玺、御史曹来旬谏,不听。兴遂复用,而芳卒废以死。

钱能,芳党也。

宪宗时,郑忠镇贵州,韦朗镇辽东,能镇云南,并恣从,而能尤横。贵州巡抚陈宣劾忠,因请尽撤诸镇监,帝不允。而云南巡按御史郭阳顾上疏誉能,请留之云南。

旧制,安南贡道出广西,后请改由云南,弗许也。能诈云安南捕盗兵入境,请遣指挥使郭景往谕其王,诏从之。能遂令景以玉带、彩缯、犬马遗王,绐其贡使改道云南。边吏格之不得入,乃去。复遣景与指挥卢安等索宝货于干崖、孟密诸土司,至逼**曩罕弄女孙,许为奏授宣抚。

逾三年,事发。诏巡抚都御史王恕廉之,捕景,景赴井死。再遣刑部郎中钟蕃往按,事皆实。帝宥能,而致其党九人于法。指挥姜和、李祥不就逮,能复上疏为二人求宥,帝曲从之。巡按御史甄希贤复劾能仗守矿千户一人死,亦不罪。召归,安置南京,复寅缘得南京守备。时恕为南京参赞尚书,能心惮恕,不敢肆。久之卒。

【译文】

梁芳,是宪宗朝的内侍宦官。

梁芳贪婪污浊,谄媚奸佞,与韦兴相近。他巴结万贵妃,经常进献美珠珍宝,讨万贵妃的喜欢。他的党羽钱能、韦眷、王敬等人,争先恐后地假借采办用品的名义,到外省担任大城镇的监军,宪宗因万贵妃的缘故,不加过问。妖人李孜省、僧人继晓都通过梁芳得以进用,共谋奸利。他由内廷发出诏旨,任命官员,累计达数千人,称作“传奉官”,有从平民越级做到太常卿的。

陕西巡抚郑时论定梁芳的罪行,遭到贬黜,陕西百姓哭着送行。宪宗得知后颇觉后悔,罢免传奉官十人,将六人抓入监狱,下诏规定自此以后传旨任官时一律要再加核实上奏,却并不惩处梁芳。刑部员外郎林俊因弹劾梁芳与继晓被押入监狱。

很久以后,宪宗察看内库的金帛,看见历朝留下的七窖银两全部用光,就对梁芳和韦兴说:“浪费国库的钱财,实在是由于你们两人。”韦兴不敢搭话。梁芳说:“建造显灵宫以及各祠庙,为陛下祈求万年之福嘛!”宪宗不高兴地说:“我不指责你的过失,以后的人们也会与你计较。”梁芳大为恐惧,便说服万贵妃劝宪宗废黜太子,册立兴王。适逢泰山屡次震动,观测天象的人说应在太子身上,宪宗为之恐惧,这才作罢。

孝宗即位,将梁芳贬到南京居住,不久又抓进监狱,韦兴也被斥退。正德初年,众宦官又推荐韦兴掌管大和山的香火,兼分守湖广行都司地方。尚书刘大夏、给事中周玺、御史曹来旬进谏,武宗不听。于是韦兴再次得到任用,而梁芳终于在废黜中死去。

钱能,是梁芳的党羽。

宪宗时,郑忠镇守贵州,韦朗镇守辽东,钱能镇守云南,都任意而为,钱能尤其蛮横。贵州巡抚陈宣弹劾郑忠,因而请求一律撤销各镇监军,宪宗没有应允。云南巡按御史郭阳反而上疏称赞钱能,请将他留在云南。

根据以往的制度,安南进贡取道广西,后来请求改为取道云南,朝廷没有许可。钱能诈称安南捕盗兵入境,请求派指挥使郭景前去谕示安南王,宪宗下诏依言而行。于是,钱能让郭景把玉带、彩缯、犬马送给安南王,哄骗安南的贡使改为取道云南。由于境边将吏不放行,贡使无法入境,只好离去。钱能又派郭景与指挥卢安等人向干崖、孟密各土司勒索财宝,甚至强行**曩罕弄的孙女,答应奏请任命曩罕弄为宣抚。

已完结热门小说推荐

最新标签