笔下文学

笔下文学>二十五史(下) > 清史(第4页)

清史(第4页)

事闻,世昌谥壮节,余皆优恤。世昌既死,诸船或沉或逃,遂不复成军。世昌临战以忠义相激励,死状尤烈,世与左宝贵并称“双忠”云。永升等,《忠义》有传。

【译文】

事情奏报给皇帝,光绪帝赐邓世昌谥号为壮节,其余人都给予优厚的抚恤。邓世昌死后,其他的舰船有的给敌人击沉,有的逃走,终于不复成军。邓世昌在临战时以忠节义气与众将士互相激励,以身殉国的景状尤为壮烈,世人有把他和左宝贵并称为“双忠”的说法。

谭嗣同传

【原文】

谭嗣同,字复生,湖南浏阳人。父继洵,湖北巡抚。嗣同少倜傥有大志,文为奇肆。其学以日新为主,视伦常旧说若无足措意者。继洵素谨饬,以是颇见恶。嗣同乃游新疆刘锦棠幕,以同知入赀为知府,铨江苏。陈宝箴抚湖南,嗣同还乡佐新政。梁启超倡办南学会,嗣同为之长。届会期,集者恒数百人,闻嗣同慷慨论时事,多感动。

【译文】

谭嗣同字复生,湖南浏阳人。父亲谭继洵,曾任湖北巡抚。谭嗣同少年时卓越豪迈有远大的志向,写的文章奇特奔放。他对学习以日日更新为主,对伦理道德的旧说法好像不足以留意。谭继洵一向谨慎周到,因此很不满意。谭嗣同便去新疆刘锦棠的慕府游历,以同知身份捐资成为知府,铨选到江苏任职。陈宝箴任湖南巡抚时,谭嗣同回湖南帮助陈宝箴办理新政。梁启超倡办南学会,谭嗣同担任会长。每当南学会开会时,参加会议的经常有几百人,听谭嗣同慷慨激昂谈论时局时,很多人为之感动不已。

【原文】

光绪二十四年,召入都,奏对称旨,擢四品卿、军机章京。四人虽同被命,每召对,嗣同建议独多。上欲开懋勤殿,设顾问官,令嗣同拟旨,必载明前朝故事,将亲诣颐和园请命太后。嗣同退,谓人曰:“今乃知上绝无权也!”时荣禄督畿辅,袁世凯以监司练兵天津。诏擢世凯侍郎,召入觐。嗣同尝夜诣世凯有所议。明日。世凯返天津。越晨,太后自颐和园还宫,收政权。启超避匿日本使馆,嗣同往见之,劝嗣同东游。嗣同曰:“不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主。”卒不去。未几,斩于市。著有《仁学》及《莽苍苍斋诗集》等。

【译文】

光绪二十四年,谭嗣同被召到北京,在奏对时很合光绪帝的旨意,被提职为四品卿、军机章京。他和杨锐、刘光第、林旭第四人虽然一同被任命,但每次受召奏对时,只有谭嗣同的建议最多,光绪帝要开懋勤殿,设立顾问官,命令谭嗣同草拟圣旨,必定写明前朝的典故,将亲自到颐和园向慈禧太后请命。谭嗣同退朝以后对别人说:“现在才知道皇上绝对没有权力!”当时荣禄任直隶总督,袁世凯以监司身份在天津训练新军。光绪帝下诏提升袁世凯为侍郎,召他入朝觐见。谭嗣同曾经在晚上去袁世凯那里商议事情。第二天,袁世凯从北京返回天津。明天早晨,慈禧太后从颐和园回到宫里,从光绪帝手中收回一切政权。梁启超躲进日本使馆,谭嗣同去见他,他劝谭嗣同东渡日本。谭嗣同说:“没有起而行动的人,无法计划将来;没有敢于牺牲的人,无法报答圣天子。”最终也不肯出走。不多久,便被处死。谭嗣同的著作有《仁学》和《莽苍苍斋诗集》等。

【原文】

康有为,字广厦,号更生,原名祖诒,广东南海人。光绪二十一年进士,用工部主事。少从朱次琦游,博通经史,好公羊家言,言孔子改制,倡以孔子纪年,尊孔保教,先聚徒进学。入都上万言书,议变法。给事中余联沅劾以惑世诬民,非圣无法,请焚所著书。中日议款,有为集各省公车上书,请拒和、迁都、变法,格不达。复独上书,由都守代递,上览而善之,命录存备省览。再请誓群臣以定国是,开制度局以议新制,别设法律等局以行新政,均下总署议。

【译文】

康有为字广厦,号更生,原名祖诒,广东南海人。光绪二十一年考中进士,被任命工部主事。少年时跟随朱次琦游学,广博精通经学、历史,酷好公羊派的学说,谈到孔子改制时,提倡用孔子诞生年代作为历史纪年,为了尊孔,保证教诲,首先聚集了门徒讲学。赴京师呈递万言书,议论变法,给事中余联沅弹劾康有为迷惑世人欺骗百姓,诋毁圣人无法无天,请求把他所写的书都烧掉。中日甲午战争后议定条款时,康有为聚集了各省在京参加考试的举人向朝廷上奏书,请求拒绝议和、迁都、变法,被阻碍而没有上达。康有为又单独上书,由都察院代奏,光绪帝看了奏书很赞成他的看法,命令将它誊录存放以便考虑。康有为再次请求光绪帝向群臣立誓制定国家大事,开办制度局讨论新的制度,另外设立法律局等机构以推行新的政事,都发下交总理衙门讨论。

【原文】

二十四年,有为立保国会于京师,尚书李端,学士徐致靖、张百熙,给事中高燮曾等,先后疏荐有为才,至是始召对。有为极陈:“四夷交侵,覆亡无日,非维新变旧,不能自强。变法须统筹全局而行之,遍及用人行政。”上叹曰:“奈掣肘何?”有为曰:“就皇上现有之权,行可变之事,扼要以图,亦足救国。唯大臣守旧,当广召小臣,破格擢用;并请下哀痛之诏,收拾人心。”上皆韪之。自辰入,至日昃始退。命在总理衙门章京上行走,特许专折言事。旋召侍读杨锐、中书林旭、主事刘光第、知府谭嗣同参预新政。有为连条议以进,于是诏定科举新章,罢《四书》文,改试策论,立京师大学堂、译书局,兴农学,奖新书新器,改各省书院为学校,许士民上书言事,谕变法。裁詹事府、通政司,大理、光禄、太仆、鸿胪诸寺,及各省与总督同城之巡抚,河道总督,粮道、盐道,并议开懋勤殿,定制度,改元易服,南巡迁都。未及行,以抑格言路,首违诏旨,尽夺礼部尚书、侍郎职。旧臣疑惧,群起指责有为,御史文悌复痛劾之。上先命有为督办官报,复促出京。

光绪二十四年,康有为在北京成立了保国会,尚书李瑞棻,大学士徐致靖、张百熙,给事中高燮曾等人,都先后上奏疏推荐康有为的才能,这时他才被光绪帝召见询问。康有为极力陈述:“四边的外夷交替入侵,国家随时可能灭亡,如果不实行新政变更旧法,就不能自强。变更法制必须统筹全局加以推行,遍及用人行政等各个方面。”光绪帝感叹道:“怎奈我在做事时有人故意留难牵制?”康有为说:“就皇上现在手中有的权力,实行可以变法的事情,抓住要点加以谋划,也足以挽救国家。只是朝廷的大臣们都很守旧,应当广泛召见职位低的官员,破格提拔任用;另外请求陛下颁布表示哀痛的诏书,可以收拾人心。”光绪帝认为都很对。康有为从上午辰时入见,到下午太阳偏西时才退出,命令康有为在总理衙门章京上行走,特别准许他可以专门上奏折谈事情。不久光绪帝又征召侍读杨锐、中书林旭、主事刘光第、知府谭嗣同参预新政。康有为接连向光绪帝上条陈,于是皇帝下诏制定科举考试的新章程,取消考试时用《四书》中的句子作试题,改为考政策和时事,开设京师大学堂、译书局,兴力农政,奖励新的著作和新式机器,把各省的旧式书院改为学校,允许士民百姓上书言事,告谕实行新政变更旧法。裁物詹事府、通政司、大理寺、光禄寺、太仆寺、鸿胪寺等机构,以及各省和总督同城的巡抚、河道总督、粮道、盐道,并且商议开懋勤殿,定制度,改年号换服饰,去南方巡视迁国都。然而还没有来得及实行,因为向朝廷进言的途径受到遏制阻碍,首先违反了诏旨,被罢去礼部尚书、侍郎的官职。守旧的大臣们感到怀疑恐惧,纷纷起来指责康有为,御史文悌又对他痛加弹劾。光绪帝先命令康有为督办官方报纸,又催促他离开北京。

【原文】

上虽亲政,遇事仍承太后意旨,久感外侮,思变法图强,用有为言,三月维新,中外震仰。唯新进骤起,机事不密,遂致害成。时传将以兵围颐和园劫太后,人心惶惑。上朱谕锐等筹议调和,有“朕位且不能保”之语,语具《锐传》。于是太后复垂帘,尽罢新政。以有为结党营私,莠言乱政,褫职逮捕。有为先走免,逮其弟广仁及杨锐等下狱,并处斩。复以有为大逆不道,构煽阴谋,颁朱谕宣示,并籍其家,悬赏购捕。有为已星夜出都航海南下,英国兵舰迎至吴淞。时传上已幽废,且被弑,有为草遗言,誓以身殉,将蹈海。英人告以讹传,有为始脱走,亡命日本,流转南洋,遍游欧、美各国。所至,以尊皇保国相号召,设会办报,集赀谋再举,屡遇艰险不少阻。尝结富有会,起事江汉,皆为官兵破获,诛其党。连诏大索,毁所著书,阅其报章者,并罪之。初,太后议废帝,称病征医,久闭瀛台,旦夕不测。有为闻之,首发其谋,清议争阻,外人亦起责言,两江总督刘坤一言“君臣之分已定,中外之口难防”,始罢废立。拳匪起,以“灭洋人、杀亲党”为号,太后思用以立威,遂肇大乱,凡与有为往还者,辄以“康党”得奇祸。

光绪帝虽然亲政,但是遇到事情仍旧要秉承慈禧太后的意旨,长期以来感到受外来的欺侮,想要变更旧法力图强盛,采纳康有为的意见,有三个月的期限推行新政,国内外都引起震动和期待。但是新入仕途的人骤然起用,事机不能保密,便促成祸端。当时盛传将要用军队包围颐和园劫持慈禧太后,人心惶恐疑惑。光绪帝下朱批告谕杨锐等人筹划商议进行调和,朱批中有“朕的皇位将不能保全”的话,这些话都记载在《杨锐传》里。于是慈禧太后重新垂帘听政,罢掉所有新政。她认为康有为结党营私,用坏话淆乱国家的政事,夺去官职下令逮捕。康有为事先逃走得以幸免,他的弟弟康广仁和杨锐等人被捉隹投入监狱,一并被处死。又认为康有为有犯上谋反的反叛行为,制造煽动阴谋,颁布朱批谕告向国内宣示,并且没收他的家产,悬赏捉拿。康有为已经连夜离开北京乘船南下,由英国兵船迎接抵达吴淞。当时传说光绪帝已经遭到幽禁废黜,而且被杀掉,康有为便起草了遗书,立誓以身殉节,将投海自尽。英国人告诉他这些都是误传,康有为这才脱身逃走,逃亡到日本,流转去南洋,又遍游欧美各国。所到的地方都用尊皇保国作为号召,设立保皇会创办报纸,收集经费计谋再次举事,屡次遭到艰难险阻而不稍停。他曾经组织了富有会。在长江汉水一带发动事变,都被清朝官兵破获,他的同党被处死。清政府连续下令大搜捕,把他所著的书加以焚毁,阅读他主办的报纸、文章的人都一并判罪。起初,慈禧太后打算废掉光绪帝,说他生病召来医生给他看病,长久禁闭在瀛台,生命危在旦夕无法预测。康有为听到消息以后,首先揭露这个阴谋,公正的评论进行抗争劝阻,外国人也纷纷起来加以指责,两江总督刘坤一说“君臣之分已定,中外之口难防”,这样才没有废黜光绪帝。义和拳起事,用灭洋人、杀新党作为口号,慈禧太后想借义和拳树立自己的威信,便造成后来的大乱,凡是和康有为有来往的,动辄以康有为同党的罪名遭到奇祸。

【原文】

宣统三年,鄂变作,始开党禁,戊戌政变获咎者,悉原之。于是有为出亡十余年矣,始谋归国。时民军决行共和,廷议主立宪,而有为创虚君共和之议,以“中国帝制行已数千年,不可骤变,而大清得国最正,历朝德泽沦浃人心,存帝号以统五族,弭乱息争,莫顺于此。”内阁总理大臣袁世凯,徇民军请,决改共和,遂下逊位之诏。有为知空言不足挽阻,思结握兵柄者以自重,颇游说当局,数年无所就。丁巳,张勋复辟,以有为为弼德院副院长。勋议行君主立宪,有为仍主虚君共和。事变,有为避美国使馆,旋脱归上海。

宣统三年,湖北爆发革命,清朝才开放党禁,因为参加戊戌政变而获罪的人全部被免罪,这时康有为逃亡国外已经十几年了,才打算回国。当时革命军已经决定实行共和政体,清政府却主张实行君主立宪,而康有为创议实行虚君共和政体,认为“中国的皇帝制已经实行了几千年,不能突然改变,而大清立国最纯正,清代历朝的德行恩泽深入人心,保留皇帝的尊号来统率全国的五大民族,消灭战乱平息纷争,没有什么比这种做法更为顺当。”内阁总理大臣袁世凯遵照革命军的要求,决定改为共和政体,于是清朝政府下了皇帝退位的诏书。康有为知道空话不足以挽回这种决定,想连结握有军权的人以加强自己的地位,对当时的执政者进行游说,经过几年而一无所成。民国六年,张勋复辟,任命康有为为弼德院副院长。张勋打算实行君主立宪制度,康有为仍旧主张虚君共和政体。张勋复辟失败,康有为逃到美国使馆,不久便脱身回到上海。

【原文】

甲子,移宫事起,修改优待条件,有为驰电以争,略曰:“优待条件,系大清皇帝与民国临时政府议定,永久有效,由英使保证,并用正式公文通告各国,以昭大信,无异国际条约。今政府擅改条文,强令签认,复敢挟兵搜宫,侵犯皇帝,侮逐后妃,抄没宝器,不顾国信,仓卒要盟,则内而宪法,外而条约,皆可立废,尚能立国乎?皇上天下为公,中外共仰,岂屑与争,实为民国羞也!”明年,移跸天津,有为来觐谒,以进德、修业、亲贤、远佞为言。丁卯,有为年七十,赐“寿”,手疏泣谢,历叙恩遇及一生艰险状,悲愤动人。时有为怀今感旧,伤痛已甚,哭笑无端。自知将不起,遂草遗书,病卒于青岛。

【译文】

民国十三年,驱逐溥仪出宫的事件发生,修改对清朝废帝的优待条件,康有为打电报到北京进行力争,大意说:“优待条件,是大清皇帝和民国临时政府共同议定的,永远有效,由英国大使保证,并且用正式公文通告各国,用来昭示重要的信用,无异是国际条约。现在政府擅自改变条文,强迫对方签字认可,还胆敢带兵进宫搜查,侵犯皇帝,欺侮并驱逐后妃,查抄没收宫中的宝贝器物,不顾国家的信誉,仓促之间签订协定,那么以后国内的宪法,国际上的条约,都可以立即废除,这样还能够立国吗?皇上是天下为公,中国和外国共同敬仰,难道值得和你们相争,这实在是民国的羞耻啊!”第二年,溥仪移居天津,康有为从上海到天津拜见溥仪,用进德、修业、亲贤、远佞作为进言。民国十六年,康有为七十岁时,溥仪写了“寿”字赏赐给他,康有为亲笔上疏给溥仪表示感泣拜谢,一一叙述了清朝皇帝对自己的恩遇和个人一生艰难险阻的状况,写得悲愤动人。当时康有为怀今感旧,极其悲伤痛苦,无缘无故地忽哭忽笑。康有为自己知道病好不了,便起草了遗书,在青岛病逝。

有为天资瑰异,古今学术无所不通,坚于自信,每有创论,常开风气之先。初言改制,次论大同,谓太平世必可坐致,终悟天人一体之理。述作甚多,其著者有《孔子改制考》、《新学伪经考》、《春秋董氏学》、《春秋笔削大义微言考》、《大同书》、《物质救国论》、《电通》,及《康子内外篇》,《长兴学舍》、《万木草堂》、《天游庐讲学记》,各国游记,暨文诗集。

【译文】

康有为的天资奇异,对古今的学术无所不通,自信很坚定,常常有独创的见解,能够开风气之先。首先谈改制,其次谈论大同世界,认为太平盛世一定可以很容易地达到,最终领悟到天道和人事的关系互为一体的道理。康有为撰写的作品很多,著作有《孔子改制考》、《新学伪经考》、《春秋董氏学》、《春秋笔削大义微言考》、《大同书》、《物质救国论》、《电通》以及《康子内外篇》、《长兴学舍》、《万木草堂》、《天游庐讲学记》,还有各国的游记以及文集、诗集。

已完结热门小说推荐

最新标签