总计荆山山系之首尾,从景山到琴鼓山,共有二十三座山,总长二千八百九十里。诸山山神的形状都是鸟的身子、人的面孔。祭祀它们的礼仪是:用一只雄鸡涂血而祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一藻圭,祭祀的精米用稻米。骄山,是众山的宗主,祭祀的礼仪是:用专门祭神的酒进献,还要用代表少牢祭礼的猪羊涂祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一块璧。
岷山
又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍[1],其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛[2],其鸟多翰鷩[3]。
【注释】
[1]鼍:一种类似蜥蜴的动物,大的有两丈长,身上有五彩鳞钾,皮可以制鼓用。即扬子鳄。
[2]夔牛:一种体型非常大的牛,可以重数千斤。
[3]翰鷩:翰,野鸡的一种;鷩,锦鸡。
【译文】
再向东北三百里是岷山。江水发源于这里,向东北流注入海,水中多产品种优良的乌龟,还有许多扬子鳄,山上多产金属矿物和玉石,山下盛产像玉石的白珉。山上的树木以梅树和海棠树为多,所产野兽以犀牛和大象为多,还有大量的夔牛,山上的鸟多是野鸡和锦鸡。
崌山
又东一百五十里,曰崛山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇[1],多■鱼[2],其木多楢[3]杻,多梅梓,其兽多夔牛、麢、■、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
【注释】
[1]怪蛇:据说是一种钩蛇,身长数丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、马吃掉。
[2]■鱼:不详。
[3]楢:一种木质硬度很高的树木,是制造车子的好材料。
【译文】
再向东一百五十里是崌山,江水发源于这座山,向东流注入大江,水中产一种怪蛇,还多产■鱼。山上生长着很多的楢树和杻树,还多产梅树和梓树,山上的野兽多是夔牛、麢、■、犀、兕。山上有一种鸟,形状像鸮,却是红身子、白脑袋,它的名字叫窃脂,畜养它可以御防火灾。
蛇山
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名■狼,见则国内有兵。
【译文】
再向东四百里是蛇山,山上多产黄金,山下多产垩土,山上树木多是栒树,还多产预章树,山上的草多是嘉荣和少辛。山中有一种野兽,它的形状像狐狸,却长着白尾巴、长耳朵,它的名字叫■狼,它一出现,国内就会有战乱。
鬲山
又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲■之水出焉,而东流注于江,其中多白玉,其兽多犀、象、熊、罴,多猨、蜼[1]。
【注释】
[1]蜼:一种猿猴,长尾巴,鼻孔朝天,尾巴分叉,天一下雨就悬挂在树上,用尾巴塞住鼻孔。
【译文】
再向东五百里是鬲山,山的南部多产金属矿物,山的北部多产玉石一样的白珉。蒲■水发源于这座山,向东流注入江水,沿水多产白玉,野兽多是犀、象、熊、罴,还有很多的猨和蜼。
风雨山
又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷■[1],多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇[2],其兽多间、麋,多麈[3]、豹、虎,其鸟多白■。
【注释】
[1]棷■:棷,不详;■,又叫白理木,木质坚硬,纹白,可以制梳、杓等。
[2]蛇:这里指水蛇。
[3]麈:是鹿的一类,尾巴可以制拂尘。
【译文】
再向东一百五十里是风雨山,山上多白金,山下多石涅,山上多产棷树、椫树和杨树。宣余水发源于这座山,向东流注入江水,水中多蛇,野兽多是山驴、麋,还多麈、豹子和老虎,山上的鸟以白■居多。
玉山
又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕、鹿、麢、臭,其鸟多鸩。
【译文】