笔下文学

笔下文学>尚书(燕山) > 洪范(第2页)

洪范(第2页)

“三、八政:一曰食〔1〕,二曰贷〔2〕,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。”

【注释】

〔1〕食:指农业生产。

〔2〕货:财货,此处所指工商贸易。

【译文】

“三、八种政务:一是农业生产,二是工商贸易,三是祭祀,四是居民的居住交通,五是民众的教育,六是社会的治安,七是招待宾客,八是军事政务。”

【原文】

“四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数〔1〕。”

【注释】

〔1〕历数:推算岁时节候的次序。

【译文】

“四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰的运行规律,五是推算岁时节气的次序。”

【原文】

“五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民。惟时厥庶民于汝极。锡汝保极。凡厥庶民,无有**朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎〔1〕,皇则受之。而康而色〔2〕,曰:‘予攸好德。’汝则锡之福,时人斯其惟皇之极。无虐茕独〔3〕,而畏高明。人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,尊王之路。无偏无党,王道****;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训。凡厥庶民,极之敷言,是训〔4〕是行,以近天子之光。曰:天子作民父母,以为天下王。”

【注释】

〔1〕不罹于咎:罹,通“离”,遭受。咎,罪恶。

〔2〕而康而色:而,你,你雷丁。康,安和。

〔3〕茕独:指鳏寡孤独、无所依靠的人。

〔4〕训:遵从。

【译文】

“五、君王的统治法则:帝王建立王权要具有法则。要集合长寿、富足、康宁、品德优秀、寿终正寝这各种福份,以普及地赐予臣民。这样,臣民就会尊重你的法则,并向你贡献维护法则的方法:任何一个臣民,都不许结党营私,人们也不能有私自勾结的行为,只能以君王建立的准则为准则;凡是臣民,只要有谋、有作为、有操守的,你就要重视他们;行为不合法则,却又没有陷入罪恶的人,君王也要宽恕地接受他们;假如有人和睦温柔地说‘我爱好的正是道德’,您也要赐予他们好处;这样,臣民就会遵从君王的法则。不要欺负那些无依无靠的人,不要畏惧高贵显赫的人。有能力有作为的人,就要让他施展才华,如此国家才会昌盛。凡属在位官员,既然会有经常的厚禄,如果你不会利用他们的才能他们给国家带来益处,臣民就会归罪于你。对于那些善恶的人,你虽赐予他们好处,但是他的作为仍会使你结怨于民众。不要偏见,不要倾邪,而要遵循圣王的法令;不要私心偏爱,而要遵守圣王的正道;不要为非作歹,要遵行正路。无偏私,无朋党,王道于是广阔;无朋党,无偏私,王道因此平易;不背逆,不倾邪,王道于是正直。为君者,团结臣民要有法则,为臣者,归附君主也要有法则。所以说,要广泛宣扬君王的法则,要作为日常警诫,这是对上帝旨意的顺从。凡是臣民,对于上述法则,要遵从并且执行,以此来光大天子的光辉。因此说,天子应该像做人民的父母一样,来做天下的君王。”

【原文】

“六、三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康正直,强弗友〔1〕刚克,燮友柔克。沈潜〔2〕刚克,高明柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食;臣无有作福作威玉食。臣之有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国,人用侧颇僻,民用僭忒〔3〕。”

【注释】

〔1〕强弗友:强暴不合顺。

〔2〕沈潜:深隐未露的阴谋。

〔3〕僭忒:僭,越轨。忒,作恶。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签