春三月,回到泰山,加高山上的祭坛。甲子日,在明堂祭祀高祖,牌位配于天帝的旁边,随之朝见诸侯王和列侯,让郡国上报地方的钱粮、户口、治安等情况。
【原文】
夏四月,诏曰:“朕巡荆、扬,辑江、淮物,会大海气,以合泰山。上天见象,增修封禅。其赦天下。所幸县毋出今年租赋,赐鳏寡孤独帛,贫穷者粟。”还幸甘泉,郊泰峙。
大司马大将军青薨。
初置刺史部十三州。名臣文武欲尽,诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跞弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。”
六年冬,行幸回中。春,作首山宫。
三月,行幸河东,祠后土。诏曰:“朕礼首山,昆田出珍物,化或为黄金。祭后土,神光三烛。其赦汾阴殊死以下,赐天下贫民布帛,人一匹。”
益州、昆明反,赦京师亡命令从军,遣拔胡将军郭昌将以击之。
【译文】
夏四月,下诏:“朕巡视荆州、扬州,邀集江准之神,汇合大海之气,聚合于泰山。上天显示景象,增修了祭坛。所以应该大赦天下。驾临所过之县免去今年的租赋,赏赐鳏寡孤独者以帛,贫穷人家赐粟。”返回后驾临甘泉宫,在郊外祭祀太一神。
大司马大将军卫青去世。
初次设置十三州部刺史。知名的文武大臣大部分快没有了,下诏:“建立丰功伟业,必须要依赖特殊人才,所以有的马狂奔而能一日千里,被世俗讥议之士反而能建立功业。翻车之马,放纵不羁之士,主要在于主人驾驭。命令州郡访察官吏、百姓中有超群者、出类拔萃者可以胜任将相及出使遥远国家的人才。”
六年冬,驾临回中。春,建造首山宫。
三月,驾临河东郡,祭祀后土神庙。下诏:“朕祭祀首山,在山下田地里挖出珍宝,有的变为黄金。祭祀后土神庙,神光三照。应赦免汾阴县死罪以下的罪犯,赐天下贫民以布帛,每人一匹。”
益州、昆明反叛,赦免京城死囚令其从军,派遣拔胡将军郭昌率领这些士兵前往平息。
【原文】
秋八月,行幸安定。遣贰师将军李广利发天下谪民西征大宛。蝗从东方飞至敦煌。
二年春正月戊申,丞相庆薨。
三月,行幸河东,祠后土。令天下大酺五日,媵五日,祠门户,比腊。
夏四月,诏曰:“朕用事介山,祭后土,皆有光应。其赦汾阴、安邑殊死以下。”
五月,籍吏民马补车骑马。
秋,蝗。遣浚稽将军赵破奴二万骑出朔方击匈奴,不还。
冬十二月,御史大夫儿宽卒。
三年春正月,行东巡海上。夏四月,还,修封泰山,檀石闾。
遣光禄勋徐自为筑五原塞外列城,西北至卢朐,游击将军韩说将兵屯之。强弩都尉路博德筑居延。
秋,匈奴入定襄、云中,杀略数千人,行坏光禄诸亭障;又入张掖,酒泉,杀都尉。
【译文】
秋八月,驾临安定。派遣贰师将军李广利征调天下罪犯西征大宛。蝗虫从东方飞到敦煌。
二年春正月戊申,丞相石庆去世。
三月,驾临河东郡,祭祀后土神。让天下百姓欢聚宴饮五日,祭饮食神五日,祭祀宗祖,以及腊祭百神。
夏四月,下诏:“朕祭祀介山,祭祀后土神,都有神光反应。今大赦汾阴、安邑死罪以下的犯人。”
五月,登记官吏和百姓养马数量,从中征调一批驾车马和战马以作补充。
秋,蝗灾。派遣浚稽将军赵破奴率领二万骑兵从朔方出击匈奴,没有返回。
冬十二月,御史大夫儿宽去世。
三年春正月,武帝向东巡行海上。夏四月,返回,修缮泰山上的祭坛,在石阊山祭祀。
派遣光禄勋徐自为建造五原塞外的防御城塞,西北到卢朐山,游击将军韩说率兵屯驻于此。强弩都尉路博德建造居延城。
秋,匈奴侵犯定襄、云中,杀掠数千人,破坏了光禄勋所筑边塞堡垒;又侵犯张掖、酒泉,杀死都尉。
【原文】
四年春,贰师将军广利斩大宛王首,获汗血马来。作《西极天马之歌》。