笔下文学

笔下文学>论语通译 > 为政篇第二(第2页)

为政篇第二(第2页)

孟武伯问怎样做是孝。孔子说:“对父母,要特别担忧他们的疾病。”

子游问孝①,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”

【注释】

①子游:姓言,名偃(yǎn演),字子游。吴国人。生于公元前506年,卒年不详。孔子的弟子。比孔子小四十五岁。

【今译】

子游问怎样做是孝,孔子说:“现在所谓孝顺,总说能够奉养父母就可以了。[但这却是很不够的,因为]对狗对马,也都能做到饲养它。如果对父母[只做到奉养]而不诚心孝敬的话,那和饲养狗马有什么区别呢?”

子夏问孝,子曰:“色难①。有事,弟子服其劳②;有酒食,先生馔③,曾是以为孝乎④?”

【注释】

①色:脸色。指和颜悦色;心里敬爱父母,脸面上好看。

②弟子:晚辈。指儿女。

③先生:长辈。指父母。馔(zhuàn赚):吃喝。

④曾(zēng增):副词。难道。是:代词。此,这个。

【今译】

子夏问怎样做是孝,孔子说:“[对父母]和颜悦色,是最难的。[如果仅仅做到]有了事,孩子为父母去做;有了酒饭,让父母吃,[但是,子女的脸色却很难看,]难道能算是孝吗?”

子曰:“吾与回言终日①,不违,如愚。退而省其私②,亦足以发,回也不愚。”

【注释】

①回:姓颜,名回,字子渊,又称颜渊。鲁国人。生于公元前521年(一说,公元前511年),卒于公元前480年。是孔子早年最忠实的弟子,被孔子器重、厚爱。比孔子小三十(一说四十)岁。

②省(xǐng醒):观察,考察。

【今译】

孔子说:“我给颜回讲学问一整天,他都不提不同的意见,好像是很愚笨。[可是,]课后我考察他私下里的言行,发现他对我所讲的课能充分发挥,颜回并不是愚笨的。”

子曰:“视其所以①,观其所由②,察其所安。人焉廋哉③?人焉廋哉?”

【注释】

①以:根据,原因,言行的动机。一说,“以”,通“与”。引申为与谁,同谁,结交什么样的朋友。

②由:经由,走的道路。指为达到目的而采用的方式方法。

③焉:代词,表疑问。哪里,怎么。廋(sōu搜):隐藏,隐瞒。

【今译】

孔子说:“[了解人,要]看他言行的动机,观察他所采取的方法,考察他安心于做什么。[这样去了解,]人怎么能隐瞒得了呢?人怎么能隐瞒得了呢?”

子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”

【注释】

①故:旧的,原先的。

【今译】

孔子说:“时时温习已经学过的知识,由此就能获取新的更深的知识,这样就可以为人师表了。”

子曰:“君子不器①。”

【注释】

①器:器具,只有一种固定用途的东西。比喻人只具备一种知识,一种才能,一种技艺。

【今译】

孔子说:“君子不要像器具一样[只有固定的某一方面的用处]。”

子贡问君子①,子曰:“先行其言而后从之。”

【注释】

①君子:古代有学问有道德有作为的人,人格高尚的人,或有官职、地位高的人都可称“君子”。

已完结热门小说推荐

最新标签