笔下文学

笔下文学>论语通译 > 季氏篇第十六(第3页)

季氏篇第十六(第3页)

孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

【今译】

孔子说:“生来就有知识,是上等;经过学习而有知识是次一等;遇到困难然后学习,是再次一等;遇到困难还不学习,这样的百姓就是下等了。”

孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难①,见得思义。”

【注释】

①难(nàn南去声):这里指发怒可能带来的灾难、留下的后患。

【今译】

孔子说:“君子在九个方面多用心考虑:看,考虑是否看得清楚;听,考虑是否听得明白;脸色,考虑是否温和;态度,考虑是否庄重恭敬;说话,考虑是否忠诚老实;做事,考虑是否认真谨慎;有疑难,考虑应该询问请教别人;发火发怒,考虑是否会产生后患;见到财利,考虑是否合于仁义。”

孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤①。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道②。吾闻其语矣,未见其人也。”

【注释】

①探汤:“汤”,开水,热水。把手伸到滚烫的水里。指要赶紧躲避开。

②达:达到,全面贯彻。

【今译】

孔子说:“看见善的[就努力追求],如同怕自己赶不上似的;看见邪恶,如同把手伸进开水[要赶快避开]。我见过这种人,我听过这种话。以隐居来求得保全自己的志向,以实行仁义来贯彻自己的主张。我听过这种话,没见过这种人。”

齐景公有马千驷①,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下②,民到于今称之。(诚不以富,亦只以异。)③其斯之谓与。

【注释】

①千驷:古代一辆车套四匹马,驷就是四匹马的统称。千驷就是四千匹马。作为诸侯而有马千驷,在当时是豪侈而越制的。

②首阳:首阳山。又称雷首山,独领山。在今山西省运城(一说永济)县南,为当年伯夷叔齐采薇隐居处。南山有古冢,松柏茂盛,传说即伯夷叔齐的墓。关于伯夷、叔齐,已见前《公冶长篇第五》第二十三章注,可参阅。

③“诚不”句:这两句原在《颜渊篇第十二》第十章中。有人说应加在这里,与后句“其斯之谓与”衔接。姑按前人之说,加括号补入。注详见《颜渊篇第十二》。

【今译】

齐景公有四千匹马,死的时候,人民认为他没有什么美德可称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,但人民到现在还称颂他们。(这实在不是因为富或不富,也只是因为品德行为的不同。)说的就是这个意思吧。

陈亢问于伯鱼曰①:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭②。曰:‘学《诗》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《诗》无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻《诗》,闻礼,又闻君子之远其子也③。”

【注释】

①陈亢:字子禽。参阅《学而篇第一》第十章注。伯鱼:孔子的儿子,名鲤,字伯鱼。

②趋:小步快速而行,以示恭敬。

③远:远离,避开,不亲近。这里指对自己的儿子不偏向,没有偏爱,没有特殊照顾和过分关照。

【今译】

陈亢问伯鱼:“您[从老师那里]听到过什么特别不同的教导吗?”[伯鱼]回答:“没有。有一天,[我父亲]一个人站在那里,我快步经过庭院。[父亲]问:‘学过《诗经》吗?’[我]回答:‘没有。’[父亲说:]‘不学《诗经》,[在社会交往中]就不会说话。’我回去就学《诗经》。又一天,[父亲]又一个人站在那里,我快步经过庭院。[父亲]问:‘学过礼吗?’[我]回答:‘没有。’[父亲说:]‘不学礼,[在社会上做人做事]不能立足。’我回去就学礼。[我]只听说过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“问了一件事,得到三个收获:听到学《诗经》的意义,听到学礼的好处,又听到君子并不偏向自己的儿子。”

邦君之妻①,君称之曰夫人,夫人自称曰小童②;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君③;异邦人称之亦曰君夫人。

【注释】

①邦君:指诸侯国的国君。

②小童:谦称。犹说自己无知如童子。

③诸:“之于”的合音。

【今译】

国君的妻子,国君称她为“夫人”,夫人自己[谦]称“小童”;国内的人称她为“君夫人”,在其他国家的人面前[谦]称她为“寡小君”;其他国家的人也称呼她“君夫人”。

已完结热门小说推荐

最新标签