笔下文学

笔下文学>论语通译 > 宪问篇第十四(第5页)

宪问篇第十四(第5页)

【注释】

①“不在”句:已见前《泰伯篇第八》第十四章,可参阅。

②曾子:曾参。参阅《学而篇第一》第四章注。

③“君子”句:本句也见于《周易·艮卦·象辞》:“君子以思不出其位。”

【今译】

孔子说:“不在那个职位,就不要过问那方面的政事。”曾子说:“君子考虑事情,不超出他职位的范围。”

子曰:“君子耻其言而过其行。”

【今译】

孔子说:“君子以说得多做得少为可耻。”

子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也!”

【今译】

孔子说:“君子之道有三条,我都没能做到:仁德的人不忧愁,智慧的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“[这正是]老师您的自我表述啊!”

子贡方人①。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇②。”

【注释】

①方:同“谤”。指责,说别人的坏处。一说,比长较短。句中的意思则是:子贡喜欢将人拿来做比较,评论其短长。

②不暇:没有空闲的时间。

【今译】

子贡指责别人。孔子说:“赐呀,你就那么好吗?要叫我呀,可没有那种闲功夫[指责别人]。”

子曰:“不患人之不己知①,患其不能也。”

【注释】

①患:忧虑,担心,怕。

【今译】

孔子说:“不忧虑别人不知道自己[有长处好处],只忧虑自己无能。”

子曰:“不逆诈①,不亿不信②,抑亦先觉者,是贤乎!”

【注释】

①逆:预先,预测。

②亿:同“臆”。主观推测,猜测。

【今译】

孔子说:“事前不预先怀疑别人欺诈,不主观猜测别人不诚实,[但若遇上欺诈情伪的人]却也能及早地发现察觉,这样的人该是贤人吧!”

微生亩谓孔子曰①:“丘,何为是栖栖者与②?无乃为佞乎③?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”

【注释】

①微生亩:姓微生,名亩。传说是一位年长的隐士。一作“尾生亩”。又说,即微生高。

②栖栖(xī西):忙碌不安,到处奔波不安定的样子。

③佞:花言巧语,能言善辩,卖弄口才。

【今译】

微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么做一个这样忙碌不安[到处游说]的人呢?岂不成了花言巧语的人吗?”孔子说:“我不敢花言巧语,而是厌恨那些固执的人。”

子曰:“骥不称其力①,称其德也②。”

【注释】

①骥(jì计):古代称善跑的千里马。

已完结热门小说推荐

最新标签